Stinne
01-06-2007, 01:21 PM
Hej med jer!
Jeg arbejder som oversætter og har et lille problem, jeg håber, I kan hjælpe mig med. Det drejer sig om, hvordan det svenske ord "blymantlad (ammunition)" skal oversættes til dansk. Det forekommer i en situation, hvor politiet taler med en jæger i det nordlige Sverige og spørger, hvad han skyder - han svarer ræv, men det tror politiet ikke på, da han har blymantlad ammunition i sin fuldskæftede Mannlicher (hvis det nu har nogen betydning). De konstaterer, at det så i hvert fald ikke er for skindets skyld. Det viser sig senere, at han i virkeligheden jager bjørn.
Er der nogen, der kan hjælpe? Jeg har googlet og googlet, men kan ikke finde noget, jeg tør stole 100% på, da jeg desværre ikke selv ved en brik om jagt og jagtvåben...
På forhånd tak for hjælpen!
mvh
Stinne
Jeg arbejder som oversætter og har et lille problem, jeg håber, I kan hjælpe mig med. Det drejer sig om, hvordan det svenske ord "blymantlad (ammunition)" skal oversættes til dansk. Det forekommer i en situation, hvor politiet taler med en jæger i det nordlige Sverige og spørger, hvad han skyder - han svarer ræv, men det tror politiet ikke på, da han har blymantlad ammunition i sin fuldskæftede Mannlicher (hvis det nu har nogen betydning). De konstaterer, at det så i hvert fald ikke er for skindets skyld. Det viser sig senere, at han i virkeligheden jager bjørn.
Er der nogen, der kan hjælpe? Jeg har googlet og googlet, men kan ikke finde noget, jeg tør stole 100% på, da jeg desværre ikke selv ved en brik om jagt og jagtvåben...
På forhånd tak for hjælpen!
mvh
Stinne