Tråd vurdering:
  • 0 stemme(r) - 0 gennemsnitligt
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
hjælp til oversættelse
#5
Hej det jeg tror der skulde have stået er:

The leakage is at the mag.charger sleeve as well as between the ocular lens and the damaging mount
Oversat:
Lækagen er ved forstørrelsen ringen såvel som mellem okularet og den “ødelæggende” montage.

Dette giver kun mening hvis din montage har klemt noget inde i selve kikkerten! Det er vist nok den eneste undskyldning Zeiss kan have for ikke at tage den på garantien - sorry!

Mvh Thorlak

Correct first shot placement, the rest is bullshit!
Correct first shot placement, the rest is bullshit!
Svar


Beskeder i denne tråd
hjælp til oversættelse - af STROM - 14-07-2006, 06:19 PM
hjælp til oversættelse - af hjemmeladeren - 14-07-2006, 06:21 PM
hjælp til oversættelse - af STROM - 14-07-2006, 08:02 PM
hjælp til oversættelse - af GT - 15-07-2006, 12:45 AM
hjælp til oversættelse - af THORLAK - 16-07-2006, 04:08 PM

Forum spring:


Brugere der kigge i denne tråd: 1 gæst(er)